Bible Française
5 Des gens qui se trouvaient là leur demandèrent : « Que faites-vous ? pourquoi détachez-vous cet ânon ? »
Parole de Vie
5 Des gens sont là. Quelques-uns leur demandent : « Qu'est-ce que vous faites ? Pourquoi est-ce que vous détachez ce petit âne ? »
Louis Segond (Nouvelle)
5 Quelques-uns de ceux qui étaient là se mirent à leur dire : Qu'est-ce que vous faites ? Pourquoi détachez-vous l'ânon ?
Français Courant
5 Quelques-uns de ceux qui se trouvaient là leur demandèrent : « Que faites-vous ? pourquoi détachez-vous cet ânon ? »
Colombe
5 Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent : Que faites-vous et pourquoi détachez-vous cet ânon ?
TOB
5 Quelques-uns de ceux qui se trouvaient là leur dirent : « Qu’avez-vous à détacher cet ânon ? »
Segond (Originale)
5 Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon?
King James
5 And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
Reina Valera
5 Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino?