Marcus*

Caput 13: 23

vos ergo videte ecce praedixi vobis omnia
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Vous donc, faites attention ! Je vous ai tout dit à l'avance.

Parole de Vie

23 Donc, vous, faites attention ! Je vous ai prévenus de tout ce qui va arriver.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Soyez sur vos gardes ; je vous ai bien prévenus.

Français Courant

23 Vous donc, faites attention ! Je vous ai avertis de tout à l'avance. »

Colombe

23 Soyez sur vos gardes, je vous ai tout prédit.

TOB

23 Vous donc, prenez garde, je vous ai prévenus de tout.

Segond (Originale)

23 Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.

King James

23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Reina Valera

23 Mas vosotros mirad; os lo he dicho antes todo.