Bible Française
4 « Dis-nous quand cela se passera et quel signe indiquera que tout cela va se terminer. »
Parole de Vie
4 « Dis-nous : Quand est-ce que cela va arriver ? Comment allons-nous savoir que c'est le moment ? »
Louis Segond (Nouvelle)
4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il ? Quel sera le signe annonçant la fin de toutes ces choses ?
Français Courant
4 « Dis-nous quand cela se passera et quel signe indiquera le moment où toutes ces choses doivent arriver. »
Colombe
4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe annonçant la fin de toutes ces choses ?
TOB
4 « Dis-nous quand cela arrivera et quel sera le signe que tout cela va finir. »
Segond (Originale)
4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?
King James
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Reina Valera
4 Dinos, ¿cuándo serán estas cosas? ¿y qué señal habrá cuando todas estas cosas han de cumplirse?