Bible Française
46 Les autres mirent alors la main sur Jésus et l'arrêtèrent.
Parole de Vie
46 Alors les gens mettent la main sur Jésus et ils l'arrêtent.
Louis Segond (Nouvelle)
46 Alors ils mirent la main sur lui et l'arrêtèrent.
Français Courant
46 Les autres mirent alors la main sur Jésus et l'arrêtèrent.
Colombe
46 Alors ces gens portèrent les mains sur Jésus et le saisirent.
TOB
46 Les autres mirent la main sur lui et l’arrêtèrent.
Segond (Originale)
46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
King James
46 And they laid their hands on him, and took him.
Reina Valera
46 Entonces ellos echaron en él sus manos, y le prendieron.