Marcus*

Caput 14: 46

at illi manus iniecerunt in eum et tenuerunt eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Les autres mirent alors la main sur Jésus et l'arrêtèrent.

Parole de Vie

46 Alors les gens mettent la main sur Jésus et ils l'arrêtent.

Louis Segond (Nouvelle)

46 Alors ils mirent la main sur lui et l'arrêtèrent.

Français Courant

46 Les autres mirent alors la main sur Jésus et l'arrêtèrent.

Colombe

46 Alors ces gens portèrent les mains sur Jésus et le saisirent.

TOB

46 Les autres mirent la main sur lui et l’arrêtèrent.

Segond (Originale)

46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.

King James

46 And they laid their hands on him, and took him.

Reina Valera

46 Entonces ellos echaron en él sus manos, y le prendieron.