Marcus*

Caput 15: 10

sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Il savait bien, en effet, que si les grands-prêtres lui avaient livré Jésus, c'était par jalousie.

Parole de Vie

10 En effet, Pilate le sait bien : les chefs des prêtres lui ont livré Jésus par jalousie.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Car il savait que c'était par envie que les grands prêtres l'avaient livré.

Français Courant

10 Il savait bien, en effet, que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus par jalousie.

Colombe

10 Car il savait que c'était par jalousie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.

TOB

10 Car il voyait bien que les grands prêtres l’avaient livré par jalousie.

Segond (Originale)

10 Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.

King James

10 For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

Reina Valera

10 Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes.