Bible Française
10 Elle alla l'annoncer à ceux qui avaient été avec lui. Ils étaient en deuil et pleuraient.
Parole de Vie
10 Marie de Magdala va raconter aux disciples ce qu'elle a vu. Les disciples sont dans le deuil, ils pleurent.
Louis Segond (Nouvelle)
10 Elle alla porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, alors qu'ils étaient en deuil et qu'ils pleuraient.
Français Courant
10 Elle alla le raconter à ceux qui avaient été avec lui. Ils étaient tristes et pleuraient.
Colombe
10 Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui menaient deuil et pleuraient.
TOB
10 Celle-ci partit l’annoncer à ceux qui avaient été avec lui et qui étaient dans le deuil et les pleurs.
Segond (Originale)
10 Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s'affligeaient et pleuraient.
King James
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Reina Valera
10 Yendo ella, lo hizo saber á los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.