Bible Française
2 On épiait Jésus pour voir s'il allait le guérir le jour du sabbat, car on voulait une raison de l'accuser.
Parole de Vie
2 Les gens regardent Jésus avec attention pour voir s'il va guérir cet homme un jour de sabbat. En effet, ils cherchent une raison de l'accuser.
Louis Segond (Nouvelle)
2 Ils observaient Jésus pour voir s'il le guérirait un jour de sabbat, afin de l'accuser.
Français Courant
2 Les Pharisiens observaient attentivement Jésus pour voir s'il allait le guérir le jour du sabbat, car ils voulaient l'accuser.
Colombe
2 Ils observaient Jésus pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat, afin de pouvoir l'accuser.
TOB
2 Ils observaient Jésus pour voir s’il le guérirait le jour du sabbat ; c’était pour l’accuser.
Segond (Originale)
2 Ils observaient Jésus, pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat: c'était afin de pouvoir l'accuser.
King James
2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
Reina Valera
2 Y le acechaban si en sábado le sanaría, para acusarle.