Bible Française
24 Jésus leur disait encore : « Faites attention à ce que vous entendez ! La mesure que vous employez pour mesurer sera aussi utilisée pour vous et il vous sera donné davantage encore.
Parole de Vie
24 Jésus leur dit encore : « Faites bien attention à ce que vous entendez ! Dieu vous donnera comme vous donnez aux autres, et même, il fera plus que vous !
Louis Segond (Nouvelle)
24 Il leur disait encore : Prenez garde à ce que vous entendez. C'est avec la mesure à laquelle vous mesurez qu'on mesurera pour vous, et on y ajoutera encore pour vous.
Français Courant
24 Jésus leur dit encore : « Faites attention à ce que vous entendez ! Dieu mesurera ce qu'il vous donne avec la mesure que vous employez vous-mêmes et il y ajoutera encore.
Colombe
24 Il leur disait encore : Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure avec laquelle vous mesurez et on y ajoutera pour vous.
TOB
24 Il leur disait : « Faites attention à ce que vous entendez. C’est la mesure dont vous vous servez qui servira de mesure pour vous, et il vous sera donné plus encore.
Segond (Originale)
24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.
King James
24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
Reina Valera
24 Les dijo también: Mirad lo que oís: con la medida que medís, os medirán otros, y será añadido á vosotros los que oís.