Marcus*

Caput 4: 34

sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omnia
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Il ne leur parlait pas sans paraboles ; mais il expliquait tout à ses disciples quand il était seul avec eux.

Parole de Vie

34 Jésus leur parle toujours avec des comparaisons. Mais, quand il est seul avec ses disciples, il leur explique tout.

Louis Segond (Nouvelle)

34 Il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en privé, il expliquait tout à ses disciples.

Français Courant

34 Il ne leur parlait pas sans utiliser des paraboles ; mais quand il était seul avec ses disciples, il leur expliquait tout.

Colombe

34 Il ne leur parlait pas sans parabole ; mais en privé, il expliquait tout à ses disciples.

TOB

34 Il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Segond (Originale)

34 Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

King James

34 But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

Reina Valera

34 Y sin parábola no les hablaba; mas á sus discípulos en particular declaraba todo.