Bible Française
15 D'autres disaient : « C'est Élie. » D'autres encore : « C'est un prophète, pareil à l'un des prophètes d'autrefois. »
Parole de Vie
15 D'autres disent : « C'est un prophète, comme un des prophètes d'autrefois. »
Louis Segond (Nouvelle)
15 D'autres disaient : C'est Elie ; d'autres encore disaient : C'est un prophète comme l'un des prophètes.
Français Courant
15 Mais d'autres disaient : « C'est Élie. » D'autres encore disaient : « C'est un prophète, pareil à l'un des prophètes d'autrefois. »
Colombe
15 D'autres disaient : C'est Élie ; et d'autres disaient : C'est un prophète comme l'un des prophètes.
TOB
15 D’autres disaient : « C’est Elie. » D’autres disaient : « C’est un prophète semblable à l’un de nos prophètes. »
Segond (Originale)
15 D'autres disaient: C'est Élie. Et d'autres disaient: C'est un prophète comme l'un des prophètes.
King James
15 Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
Reina Valera
15 Otros decían: Elías es. Y otros decían: Profeta es, ó alguno de los profetas.