Marcus*

Caput 6: 27

sed misso speculatore praecepit adferri caput eius in disco et decollavit eum in carcere
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Il envoya donc immédiatement un soldat de sa garde, avec l'ordre d'apporter la tête de Jean le baptiste. Le soldat se rendit à la prison et coupa la tête de Jean.

Parole de Vie

27 Aussitôt, il donne cet ordre à un soldat : « Va, et apporte-moi la tête de Jean. » Le soldat part et il va dans la prison pour couper la tête de Jean.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Il envoya aussitôt un garde avec ordre d'apporter la tête de Jean. Le garde alla décapiter Jean dans la prison

Français Courant

27 Il envoya donc immédiatement un soldat de sa garde, avec l'ordre d'apporter la tête de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit à la prison et coupa la tête de Jean.

Colombe

27 Il envoya aussitôt un garde avec ordre d'apporter la tête de Jean-Baptiste.

TOB

27 Aussitôt le roi envoya un garde avec l’ordre d’apporter la tête de Jean. Le garde alla le décapiter dans sa prison,

Segond (Originale)

27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tête de Jean Baptiste.

King James

27 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

Reina Valera

27 Y luego el rey, enviando uno de la guardia, mandó que fuese traída su cabeza;