Mattheus*

Caput 1: 24

exsurgens autem Ioseph a somno fecit sicut praecepit ei angelus Domini et accepit coniugem suam
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Quand Joseph se réveilla, il agit comme l'ange du Seigneur le lui avait ordonné et il prit sa femme Marie chez lui.

Parole de Vie

24 Quand Joseph se réveille, il fait ce que l'ange du Seigneur lui a commandé. Il prend sa femme chez lui,

Louis Segond (Nouvelle)

24 A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme chez lui.

Français Courant

24 Quand Joseph se réveilla, il agit comme l'ange du Seigneur le lui avait ordonné et prit Marie comme épouse.

Colombe

24 A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme chez lui.

TOB

24 A son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait prescrit : il prit chez lui son épouse,

Segond (Originale)

24 Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

King James

24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

Reina Valera

24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer.