Bible Française
17 “Nous avons joué un air de danse sur la flûte pour vous et vous n'avez pas dansé ! Nous avons chanté des chants de deuil et vous ne vous êtes pas lamentés !”
Parole de Vie
17 “Pour vous, nous avons joué un air de flûte, mais vous n'avez pas dansé. Nous avons chanté un chant de funérailles, mais vous n'avez pas pleuré ! ”
Louis Segond (Nouvelle)
17 en disant :
Français Courant
17 “Nous vous avons joué un air de danse sur la flûte et vous n'avez pas dansé ! Nous avons chanté des chants de deuil et vous ne vous êtes pas lamentés ! ”
Colombe
17 Nous avons joué de la flûte, Et vous n'avez pas dansé. Nous avons chanté des complaintes, Et vous ne vous êtes pas lamentés.
TOB
17 “Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ! Nous avons entonné un chant funèbre, et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine !”
Segond (Originale)
17 disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.
King James
17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
Reina Valera
17 Y dicen: Os tañimos flauta, y no bailasteis; os endechamos, y no lamentasteis.