Mattheus*

Caput 12: 15

Iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omnes
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Quand Jésus apprit cela, il quitta cet endroit et un grand nombre de personnes le suivirent. Il guérit tous les malades,

Parole de Vie

15 Quand Jésus apprend cela, il quitte cet endroit. Beaucoup de gens le suivent. Jésus les guérit tous

Louis Segond (Nouvelle)

15 Mais Jésus l'apprit et se retira de là. De grandes foules de gens le suivirent ; il les guérit tous,

Français Courant

15 Quand Jésus apprit cela, il quitta cet endroit et un grand nombre de personnes le suivirent. Il guérit tous les malades,

Colombe

15 Mais Jésus l'apprit et se retira de là. Beaucoup le suivirent, il les guérit tous

TOB

15 L’ayant appris, Jésus se retira de là. Beaucoup le suivirent ; il les guérit tous.

Segond (Originale)

15 Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,

King James

15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;

Reina Valera

15 Mas sabiendo lo Jesús, se apartó de allí: y le siguieron muchas gentes, y sanaba á todos.