Bible Française
47 Quelqu'un dit à Jésus : « Écoute, ta mère et tes frères se tiennent dehors et désirent te parler. »
Parole de Vie
47 Quelqu'un dit à Jésus : « Regarde ! Ta mère et tes frères sont là, dehors. Ils cherchent à te parler. »
Louis Segond (Nouvelle)
47 Quelqu'un lui dit : Ta mère et tes frères se tiennent dehors, et ils cherchent à te parler.
Français Courant
47 Quelqu'un dit à Jésus : « Écoute, ta mère et tes frères se tiennent dehors et désirent te parler. »
Colombe
47 [Quelqu'un lui dit : Ta mère et tes frères se tiennent dehors et cherchent à te parler.]
TOB
47 Quelqu’un lui dit : « Voici que ta mère et tes frères se tiennent dehors : ils cherchent à te parler. »]
Segond (Originale)
47 Quelqu'un lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.
King James
47 Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
Reina Valera
47 Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están fuera, que te quieren hablar.