Mattheus*

Caput 14: 5

et volens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam eum habebant
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Hérode voulait faire mourir Jean, mais il craignait la foule, car tous considéraient Jean comme un prophète.

Parole de Vie

5 Hérode veut faire mourir Jean, mais il a peur du peuple. En effet, les gens pensent que Jean est un prophète.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Hérode voulait le tuer, mais il avait peur de la foule, parce qu'elle tenait Jean pour un prophète.

Français Courant

5 Hérode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considéraient Jean comme un prophète.

Colombe

5 Il voulait le faire mourir, mais il craignait la foule, parce qu'elle tenait Jean pour un prophète.

TOB

5 Bien qu’il voulût le faire mourir, Hérode eut peur de la foule qui tenait Jean pour un prophète.

Segond (Originale)

5 Il voulait le faire mourir, mais il craignait la foule, parce qu'elle regardait Jean comme un prophète.

King James

5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

Reina Valera

5 Y quería matarle, mas temía al pueblo; porque le tenían como a profeta.