Bible Française
11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche d'une personne qui la rend impure. Mais ce qui sort de sa bouche, voilà ce qui la rend impure. »
Parole de Vie
11 Ce qui entre dans la bouche ne rend pas une personne impure. Mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui rend une personne impure. »
Louis Segond (Nouvelle)
11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'être humain ; c'est ce qui sort de la bouche qui souille l'être humain.
Français Courant
11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche d'un homme qui le rend impur. Mais ce qui sort de sa bouche, voilà ce qui le rend impur. »
Colombe
11 Écoutez et comprenez. Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui rend l'homme impur, mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui rend l'homme impur.
TOB
11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui rend l’homme impur ; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui rend l’homme impur. »
Segond (Originale)
11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
King James
11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
Reina Valera
11 No lo que entra en la boca contamina al hombre; mas lo que sale de la boca, esto contamina al hombre.