Mattheus*

Caput 15: 8

populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 “Ce peuple m'honore en paroles,

Bible Française

8 “Ce peuple me respecte en paroles seulement,

Parole de Vie

8 “Ce peuple me respecte en paroles seulement,

Louis Segond (Nouvelle)

8 Ce peuple m'honore des lèvres,

Français Courant

8 “Ce peuple, dit Dieu, m'honore en paroles,

Colombe

8 Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son cœur est très éloigné de moi.

TOB

8 Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi .

Segond (Originale)

8 Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

King James

8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Reina Valera

8 Este pueblo de labios me honra;