Bible Française
9 Ne comprenez-vous pas encore ? Ne vous rappelez-vous pas les cinq pains distribués aux 5 000 hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
Parole de Vie
9 Vous ne comprenez pas encore ? Souvenez-vous des cinq pains pour les 5 000 hommes ! Ce jour-là, vous avez emporté combien de paniers ?
Louis Segond (Nouvelle)
9 Vous ne comprenez pas encore ? Vous ne vous rappelez pas les cinq pains des cinq mille et le nombre de paniers que vous avez emportés,
Français Courant
9 Ne comprenez-vous pas encore ? Ne vous rappelez-vous pas les cinq pains distribués aux cinq mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
Colombe
9 Vous ne saisissez pas encore et vous ne vous rappelez pas les cinq pains des cinq mille hommes et le nombre de paniers que vous avez emportés,
TOB
9 Vous ne saisissez pas encore ? Vous ne vous rappelez pas les cinq pains pour les cinq mille, et combien de paniers vous avez remportés ?
Segond (Originale)
9 Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés,
King James
9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
Reina Valera
9 ¿No entendéis aún, ni os acordáis de los cinco panes entre cinco mil hombres, y cuántos cestos alzasteis?