Mattheus*

Caput 19: 23

Iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caelorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Jésus dit à ses disciples : « Je vous le déclare, c'est la vérité : il sera difficile à une personne riche d'entrer dans le royaume des cieux.

Parole de Vie

23 Jésus dit à ses disciples : « Je vous le dis, c'est la vérité : pour quelqu'un de riche, c'est très difficile d'entrer dans le Royaume des cieux.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Jésus dit à ses disciples : Amen, je vous le dis, il est difficile à un riche d'entrer dans le royaume des cieux.

Français Courant

23 Jésus dit alors à ses disciples : « Je vous le déclare, c'est la vérité : il est difficile à un homme riche d'entrer dans le Royaume des cieux.

Colombe

23 Jésus dit à ses disciples : En vérité, je vous le dis, il est difficile à un riche d'entrer dans le royaume des cieux.

TOB

23 Et Jésus dit à ses disciples : « En vérité, je vous le déclare, un riche entrera difficilement dans le Royaume des cieux.

Segond (Originale)

23 Jésus dit à ses disciples: Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.

King James

23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

Reina Valera

23 Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.