Bible Française
18 « On a entendu une voix à Rama,
Bible Française
des pleurs et de grandes lamentations.
Bible Française
C'est Rachel qui pleure ses enfants,
Bible Française
18 « Dans Rama, on entend une plainte,
Parole de Vie
18 « Dans Rama, on entend une plainte,
Louis Segond (Nouvelle)
18 Une voix s'est fait entendre à Rama,
Français Courant
18 « On a entendu une plainte à Rama,
Colombe
18 Une voix s'est fait entendre à Rama, Des pleurs et beaucoup de lamentations : C'est Rachel qui pleure ses enfants ; Elle n'a pas voulu être consolée, Parce qu'ils ne sont plus.
TOB
18 Une voix dans Rama s’est fait entendre, des pleurs et une longue plainte : c’est Rachel qui pleure ses enfants et ne veut pas être consolée, parce qu’ils ne sont plus .
Segond (Originale)
18 On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations: Rachel pleure ses enfants, Et n'a pas voulu être consolée, Parce qu'ils ne sont plus.
King James
18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
Reina Valera
18 Voz fué oída en Ramá,