Mattheus*

Caput 23: 9

et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 N'appelez personne sur la terre votre “père”, car vous n'avez qu'un seul père, celui qui est au ciel.

Parole de Vie

9 N'appelez personne sur la terre “Père” . En effet, vous avez un seul Père, celui qui est dans les cieux.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Et n'appelez personne sur la terre « père », car un seul est votre père, le Père céleste.

Français Courant

9 N'appelez personne sur la terre votre “Père”, car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est au ciel.

Colombe

9 Et n'appelez personne sur le terre père, car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.

TOB

9 N’appelez personne sur la terre votre “Père”, car vous n’en avez qu’un seul, le Père céleste.

Segond (Originale)

9 Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.

King James

9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

Reina Valera

9 Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.