Mattheus*

Caput 24: 12

et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Le mal se répandra à tel point que l'amour d'un grand nombre de personnes se refroidira.

Parole de Vie

12 Le mal deviendra de plus en plus fort. À cause de cela, beaucoup de gens auront moins d'amour.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Parce que le mal se répandra, l'amour de la multitude se refroidira.

Français Courant

12 Le mal se répandra à tel point que l'amour d'un grand nombre de personnes se refroidira.

Colombe

12 Et en raison des progrès de l'iniquité l'amour du plus grand nombre se refroidira.

TOB

12 Par suite de l’iniquité croissante, l’amour du grand nombre se refroidira ;

Segond (Originale)

12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.

King James

12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Reina Valera

12 Y por haberse multiplicado la maldad, la caridad de muchos se resfriará.