Mattheus*

Caput 24: 19

vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Quel malheur ce sera pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront en ces jours-là !

Parole de Vie

19 Quel malheur, ces jours-là pour les femmes enceintes et pour celles qui allaitent leur bébé !

Louis Segond (Nouvelle)

19 Quel malheur pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront en ces jours-là !

Français Courant

19 Quel malheur ce sera, en ces jours-là, pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront !

Colombe

19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

TOB

19 Malheureuses celles qui seront enceintes et celles qui allaiteront en ces jours-là !

Segond (Originale)

19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!

King James

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Reina Valera

19 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días!