Mattheus*

Caput 24: 50

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignorat
(* Traductions européennes)

Bible Française

50 Eh bien, le maître reviendra un jour où le serviteur ne l'attend pas et à une heure qu'il ne connaît pas ;

Parole de Vie

50 Alors le maître va venir un jour où son serviteur ne l'attend pas, et à une heure qu'il ne connaît pas.

Louis Segond (Nouvelle)

50 le maître de cet esclave viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

Français Courant

50 Eh bien, le maître reviendra un jour où le serviteur ne l'attend pas et à une heure qu'il ne connaît pas ;

Colombe

50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

TOB

50 le maître de ce serviteur arrivera au jour qu’il n’attend pas et à l’heure qu’il ne sait pas ;

Segond (Originale)

50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

King James

50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,

Reina Valera

50 Vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y á la hora que no sabe,