Mattheus*

Caput 25: 15

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est statim
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Il remit à l'un 500 pièces d'or, à un autre 200, à un troisième 100 : à chacun selon ses capacités. Puis il partit en voyage.

Parole de Vie

15 Il donne à chacun selon ce qu'il peut faire. Il donne à l'un 500 pièces d'or, à un autre 200, à un troisième 100, et il part.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon ses capacités, et il partit en voyage. Aussitôt

Français Courant

15 Il remit à l'un cinq cents pièces d'or, à un autre deux cents, à un troisième cent : à chacun selon ses capacités. Puis il partit.

Colombe

15 Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité et il partit en voyage.

TOB

15 A l’un il remit cinq talents, à un autre deux, à un autre un seul, à chacun selon ses capacités ; puis il partit. Aussitôt

Segond (Originale)

15 Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit.

King James

15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.

Reina Valera

15 Y á éste dió cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno: a cada uno conforme á su facultad; y luego se partió lejos.