Mattheus*

Caput 25: 5

moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Or, le marié tardait à venir ; les jeunes filles eurent toutes sommeil et s'endormirent.

Parole de Vie

5 Le marié ne vient pas tout de suite. Toutes les jeunes filles ont sommeil et elles s'endorment.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

Français Courant

5 Or, le marié tardait à venir ; les jeunes filles eurent toutes sommeil et s'endormirent.

Colombe

5 Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

TOB

5 Comme l’époux tardait, elles s’assoupirent toutes et s’endormirent.

Segond (Originale)

5 Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

King James

5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Reina Valera

5 Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.