Mattheus*

Caput 28: 17

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent ; certains d'entre eux, pourtant, eurent des doutes.

Parole de Vie

17 En voyant Jésus, ils l'adorent mais certains hésitent à croire.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent, mais quelques-uns eurent des doutes ;

Français Courant

17 Quand ils le virent, ils l'adorèrent ; certains d'entre eux, pourtant, eurent des doutes.

Colombe

17 Quand ils le virent, ils l'adorèrent. Mais quelques-uns eurent des doutes ;

TOB

17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent, mais ils eurent des doutes.

Segond (Originale)

17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.

King James

17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

Reina Valera

17 Y como le vieron, le adoraron: mas algunos dudaban.