Mattheus*

Caput 7: 2

in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Car de la manière dont vous jugez, vous serez jugés. La mesure que vous employez pour mesurer sera aussi utilisée pour vous.

Parole de Vie

2 En effet, Dieu vous jugera comme vous jugez les autres. Et il vous donnera comme vous donnez aux autres !

Louis Segond (Nouvelle)

2 Car c'est avec le jugement par lequel vous jugez qu'on vous jugera, et c'est avec la mesure à laquelle vous mesurez qu'on mesurera pour vous.

Français Courant

2 Car Dieu vous jugera comme vous jugez les autres ; il vous mesurera avec la mesure que vous employez pour eux.

Colombe

2 C'est du jugement dont vous jugez qu'on vous jugera, de la mesure dont vous mesurez qu'on vous mesurera.

TOB

2 car c’est de la façon dont vous jugez qu’on vous jugera, et c’est la mesure dont vous vous servez qui servira de mesure pour vous.

Segond (Originale)

2 Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.

King James

2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

Reina Valera

2 Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán á medir.