Mattheus*

Caput 9: 30

et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis Iesus dicens videte ne quis sciat
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur parla avec sévérité : « Attention, leur dit-il, personne ne doit le savoir. »

Parole de Vie

30 Leurs yeux sont guéris. Jésus leur parle sévèrement en disant : « Attention ! Personne ne doit le savoir ! »

Louis Segond (Nouvelle)

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus, s'emportant contre eux, leur dit : Prenez garde que personne ne le sache !

Français Courant

30 Et leurs yeux purent voir. Jésus leur parla avec sévérité : « Écoutez bien, leur dit-il, personne ne doit le savoir. »

Colombe

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne ne le sache.

TOB

30 Et leurs yeux s’ouvrirent. Puis Jésus leur dit avec sévérité : « Attention ! Que personne ne le sache ! »

Segond (Originale)

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère: Prenez garde que personne ne le sache.

King James

30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.

Reina Valera

30 Y los ojos de ellos fueron abiertos. Y Jesús les encargó rigurosamente, diciendo: Mirad que nadie lo sepa.