Mattheus*

Caput 9: 31

illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 Mais ils s'en allèrent parler de Jésus dans toute cette région.

Parole de Vie

31 Mais quand les aveugles sont sortis, ils parlent de Jésus dans toute la région.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Mais, à peine sortis, ils se mirent à parler de lui dans tout le pays.

Français Courant

31 Mais ils s'en allèrent parler de Jésus dans toute cette région.

Colombe

31 Mais, à peine sortis, ils répandirent sa renommée dans le pays entier.

TOB

31 Mais eux, à peine sortis, parlèrent de lui dans toute cette région.

Segond (Originale)

31 Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

King James

31 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

Reina Valera

31 Mas ellos salidos, divulgaron su fama por toda aquella tierra.