Mattheus*

Caput 9: 4

et cum vidisset Iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestris
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Jésus discerna ce qu'ils pensaient et dit : « Pourquoi avez-vous ces mauvaises pensées ?

Parole de Vie

4 Jésus sait ce qu'ils pensent et il leur dit : « Pourquoi avez-vous ces pensées mauvaises ?

Louis Segond (Nouvelle)

4 Jésus, qui voyait leurs pensées, dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées ?

Français Courant

4 Jésus discerna ce qu'ils pensaient et dit : « Pourquoi avez-vous ces mauvaises pensées ?

Colombe

4 Et Jésus, qui connaissait leurs pensées dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos cœurs ?

TOB

4 Voyant leurs réactions, Jésus dit : « Pourquoi réagissez-vous mal en vos cœurs ?

Segond (Originale)

4 Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

King James

4 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Reina Valera

4 Y viendo Jesús sus pensamientos, dijo: ¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones?