Bible Française
29 « O mon Dieu, souviens-toi d'eux, car ils ont déshonoré la fonction de prêtre et l'alliance conclue par toi avec les prêtres et les lévites. »
Parole de Vie
29 « Ô mon Dieu, n'oublie jamais qu'ils ont couvert de honte le service des prêtres et l'alliance établie par toi avec les prêtres et les lévites ! »
Louis Segond (Nouvelle)
29 Souviens-toi d'eux, mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance des prêtres et des lévites.
Français Courant
29 « O mon Dieu, n'oublie jamais le déshonneur qui a été infligé ainsi à la fonction de prêtre et au pacte conclu par toi avec les prêtres et les lévites. »
Colombe
29 Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance des sacrificateurs et des Lévites.
TOB
29 Souviens-toi d’eux, mon Dieu, parce qu’ils ont souillé le sacerdoce et l’alliance avec le sacerdoce et les lévites !
Segond (Originale)
29 Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance contractée par les sacrificateurs et les Lévites.
King James
29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Reina Valera
29 Acuérdate de ellos, Dios mío, contra los que contaminan el sacerdocio, y el pacto del sacerdocio y de los Levitas.