Nehemia*

Caput 2: 10

et audierunt Sanaballat Horonites et Tobias servus ammanites et contristati sunt adflictione magna quod venisset homo qui quaereret prosperitatem filiorum Israhel
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Saneballath le Horonite et Tobia, son serviteur ammonite, apprirent que j'arrivais ; ils furent très mécontents que quelqu'un vienne s'occuper du bien-être des Israélites.

Parole de Vie

10 Saneballath le Horonite et Tobia, son adjoint ammonite, apprennent cela. Ils ne sont pas contents du tout que quelqu'un vienne s'occuper du bonheur des Israélites.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Sanballat, le Horonite, et Tobiya, l'administrateur ammonite, l'ayant appris, prirent très mal le fait qu'un homme soit venu pour le bien des Israélites.

Français Courant

10 Lorsque Saneballath le Horonite et Tobia, son adjoint ammonite, apprirent que j'arrivais, ils furent très mécontents que quelqu'un vienne s'occuper du bien-être des Israélites.

Colombe

10 Sanballat, le Horonite, et Tobiya, le serviteur ammonite, l'ayant appris, prirent très mal le fait qu'un homme soit venu pour chercher le bien des fils d'Israël.

TOB

10 Sânballat, le Horonite, et Toviya, le serviteur ammonite, l’apprirent et furent très mécontents de savoir qu’un homme venait se soucier de ce qui était bon pour les fils d’Israël.

Segond (Originale)

10 Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l'ayant appris, eurent un grand déplaisir de ce qu'il venait un homme pour chercher le bien des enfants d'Israël.

King James

10 When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.

Reina Valera

10 Y oyéndolo Sanballat Horonita, y Tobías, el siervo Ammonita, disgustóles en extremo que viniese alguno para procurar el bien de los hijos de Israel.