Nehemia*

Caput 3: 7

et iuxta eos aedificavit Meletias Gabaonites et Iadon Meronathites viri de Gabaon et Maspha pro duce qui erat in regione trans Flumen
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 À côté d'eux travaillaient Melatia, de Gabaon, Yadon, de Méronoth, ainsi que d'autres hommes de Gabaon et de Mispa, pour le compte du gouverneur de la province située à l'ouest de l'Euphrate.

Parole de Vie

7 Voici les ouvriers qui travaillent à côté d'eux : Melatia, de Gabaon, Yadon, de Méronoth, d'autres hommes de Gabaon et de Mispa, au service du gouverneur de la région située à l'ouest de l'Euphrate.

Louis Segond (Nouvelle)

7 A côté d'eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Yadôn, le Méronotite, et les hommes de Gabaon et du Mitspa, pour le siège du gouverneur de Transeuphratène ;

Français Courant

7 A côté d'eux travaillaient Melatia, de Gabaon, Yadon, de Méronoth, ainsi que d'autres hommes de Gabaon et de Mispa, pour le compte du gouverneur de la province située à l'ouest de l'Euphrate.

Colombe

7 A côté d'eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Yadôn, le Méronotite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, (ressortissant) au siège du gouverneur de (la province) de ce côté du fleuve ;

TOB

7 A leur côté travailla Melatya le Gabaonite, ainsi que Yadôn le Méronotite, les hommes de Gabaon et de Miçpa, à côté du siège du gouverneur de Transeuphratène.

Segond (Originale)

7 A côté d'eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Jadon, le Méronothite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du fleuve;

King James

7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.

Reina Valera

7 Junto á ellos restauró Melatías Gabaonita, y Jadón Meronothita, varones de Gabaón y de Mizpa, por la silla del gobernador de la otra parte del río.