Bible Française
4 Pourtant les gens de Juda disaient : « Les travailleurs sont à bout de force, il y a trop de décombres. Jamais nous ne parviendrons à rebâtir ces murs ! »
Bible Française
4 Pourtant les gens de Juda disent :
Parole de Vie
4 Pourtant les gens de Juda disent :
Louis Segond (Nouvelle)
4 Cependant Juda disait :
Français Courant
4 Pourtant les hommes de Juda disaient :
Colombe
4 Cependant Juda disait : Les forces manquent à ceux qui portent les fardeaux, et les décombres sont considérables ; nous ne pourrons pas bâtir la muraille.
TOB
4 Mais Juda disait : « La force du manœuvre défaille, il y a trop de poussière ! Et nous ne pourrons pas arriver à bâtir la muraille ! »
Segond (Originale)
4 Écoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.
King James
4 Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
Reina Valera
4 Oye, oh Dios nuestro, que somos en menosprecio, y vuelve el baldón de ellos sobre su cabeza, y dalos en presa en la tierra de su cautiverio: