Nehemia*

Caput 9: 13

ad montem quoque Sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bona
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Des cieux tu es descendu pour leur parler sur le mont Sinaï :

Bible Française

tu leur as communiqué des règles justes, des enseignements véridiques,

Bible Française

13 Tu es descendu du ciel

Parole de Vie

13 Tu es descendu du ciel

Louis Segond (Nouvelle)

13 Tu es descendu sur le mont Sinaï,

Français Courant

13 Du ciel tu es descendu pour leur parler sur le mont Sinaï :

Colombe

13 Tu es descendu sur le mont Sinaï, tu leur as parlé du haut des cieux et du leur as donné des ordonnances droites, des lois de vérité, des prescriptions et des commandements excellents.

TOB

13 Sur le mont Sinaï, tu es descendu et, du haut des cieux, tu leur as parlé ; tu leur as donné des commandements justes, des lois de vérité, des prescriptions et des ordonnances bonnes.

Segond (Originale)

13 Tu descendis sur la montagne de Sinaï, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents.

King James

13 Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:

Reina Valera

13 Y sobre el monte de Sinaí descendiste, y hablaste con ellos desde el cielo, y dísteles juicios rectos, leyes verdaderas, y estatutos y mandamientos buenos: