Bible Française
16 Mais nos ancêtres, pleins d'orgueil, se sont montrés rebelles,
Bible Française
16 « Mais nos ancêtres ont été orgueilleux.
Parole de Vie
16 « Mais nos ancêtres ont été orgueilleux.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Mais eux et nos pères se sont montrés arrogants et rétifs.
Français Courant
16 Mais nos ancêtres, pleins d'orgueil, se sont montrés rebelles,
Colombe
16 Mais eux et nos pères furent présomptueux et raidirent leur nuque. Ils n'ont pas écouté tes commandements,
TOB
16 Mais eux et nos pères, ils ont été orgueilleux, ils ont raidi leur cou et n’ont pas écouté tes ordonnances.
Segond (Originale)
16 Mais nos pères se livrèrent à l'orgueil et raidirent leur cou. Ils n'écoutèrent point tes commandements,
King James
16 But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Reina Valera
16 Mas ellos y nuestros padres hicieron soberbiamente, y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos,