Nehemia*

Caput 9: 2

et separatum est semen filiorum Israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Ils se tinrent à l'écart de ceux qui n'étaient pas Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres.

Parole de Vie

2 Ils se séparent de tous les non-Juifs et ils reconnaissent qu'ils ont péché, eux et leurs ancêtres.

Louis Segond (Nouvelle)

2 La descendance d'Israël s'étant séparée de tous les étrangers, ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.

Français Courant

2 Ils se tinrent à l'écart des non-Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres.

Colombe

2 Ceux qui étaient de la descendance d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.

TOB

2 Ceux qui étaient de la race d’Israël se séparèrent de tous les étrangers et se mirent en place pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.

Segond (Originale)

2 Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.

King James

2 And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Reina Valera

2 Y habíase ya apartado la simiente de Israel de todos los extranjeros; y estando en pie, confesaron sus pecados, y las iniquidades de sus padres.