Nehemia*

Caput 9: 21

quadraginta annis pavisti eos in deserto nihilque eis defuit vestimenta eorum non inveteraverunt et pedes eorum non sunt adtriti
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Durant quarante ans tu as pris soin d'eux,

Bible Française

dans le désert, ils n'ont manqué de rien.

Bible Française

Leurs vêtements ne se sont pas usés,

Bible Française

21 Pendant 40 ans, tu t'es occupé d'eux,

Parole de Vie

21 Pendant 40 ans, tu t'es occupé d'eux,

Louis Segond (Nouvelle)

21 Pendant quarante ans,

Français Courant

21 Durant quarante ans tu as pris soin d'eux,

Colombe

21 Pendant quarante ans, tu as pourvu à leur entretien dans le désert, et ils ne manquèrent de rien, leurs vêtements ne s'usèrent pas et leurs pieds ne s'enflèrent pas.

TOB

21 Pendant quarante ans, tu leur as assuré la subsistance dans le désert ; ils n’ont manqué de rien, leurs vêtements ne se sont pas usés et leurs pieds n’ont pas enflé.

Segond (Originale)

21 Pendant quarante ans, tu pourvus à leur entretien dans le désert, et ils ne manquèrent de rien, leurs vêtements ne s'usèrent point, et leurs pieds ne s'enflèrent point.

King James

21 Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

Reina Valera

21 Y sustentástelos cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad: sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.