Nehemia*

Caput 9: 26

provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grandes
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Pourtant ils se sont rebellés,

Bible Française

ils se sont révoltés contre toi, ils ont tourné le dos à ton enseignement ;

Bible Française

ils ont assassiné tes prophètes, qui les pressaient de revenir à toi ;

Bible Française

26 Pourtant nos ancêtres t'ont désobéi

Parole de Vie

26 Pourtant nos ancêtres t'ont désobéi

Louis Segond (Nouvelle)

26 Mais ils se sont rebellés et révoltés contre toi.

Français Courant

26 Pourtant ils ont été indociles,

Colombe

26 Mais ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils tournèrent le dos à ta loi, tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et se livrèrent à de grands outrages.

TOB

26 Mais ils se sont rebellés et se sont révoltés contre toi ; ils ont rejeté ta Loi loin derrière eux, ils ont tué tes prophètes qui les adjuraient de revenir à toi et ils ont été coupables de grandes offenses.

Segond (Originale)

26 Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.

King James

26 Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.

Reina Valera

26 Empero te irritaron, y rebeláronse contra ti, y echaron tu ley tras sus espaldas, y mataron tus profetas que protestaban contra ellos para convertirlos á ti; é hicieron grandes abominaciones.