Nehemia*

Caput 9: 33

et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimus
(* Traductions européennes)

Bible Française

33 Dans tout ce qui nous est arrivé,

Bible Française

tu as agi avec justice et fidélité,

Bible Française

33 Dans tout ce qui nous est arrivé,

Parole de Vie

33 Dans tout ce qui nous est arrivé,

Louis Segond (Nouvelle)

33 Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé,

Français Courant

33 Dans tout ce qui nous est arrivé, tu as agi avec justice et fidélité,

Colombe

33 Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t'es montré fidèle, et nous avons fait le mal.

TOB

33 Toi, tu es juste au sujet de tout ce qui nous est arrivé, car tu as agi avec vérité, mais nous, nous avons agi avec méchanceté.

Segond (Originale)

33 Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t'es montré fidèle, et nous avons fait le mal.

King James

33 Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:

Reina Valera

33 Tú empero eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo: