Nehemia*

Caput 9: 9

et vidisti adflictionem patrum nostrorum in Aegypto clamoremque eorum audisti super mare Rubrum
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Tu as vu, en Égypte, la souffrance de nos ancêtres ;

Bible Française

9 Tu as vu la souffrance de nos ancêtres en Égypte.

Parole de Vie

9 Tu as vu la souffrance de nos ancêtres en Égypte.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Tu as vu l'affliction de nos pères en Egypte

Français Courant

9 Tu as vu, en Égypte, la souffrance de nos ancêtres ;

Colombe

9 Tu as vu la détresse de nos pères en Égypte et tu as entendu leurs cris près de la mer des Joncs.

TOB

9 Tu as vu l’humiliation de nos pères en Egypte et tu as entendu leur cri au bord de la mer des Joncs.

Segond (Originale)

9 Tu vis l'affliction de nos pères en Égypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.

King James

9 And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;

Reina Valera

9 Y miraste la aflicción de nuestos padres en Egipto, y oíste el clamor de ellos en el mar Bermejo;