Numeri*

Caput 13: 30

Amalech habitat in meridie Hettheus et Iebuseus et Amorreus in montanis Chananeus vero moratur iuxta mare et circa fluenta Iordanis
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Caleb fit taire ceux qui se mettaient à critiquer Moïse, puis il s'écria : « Allons-y ! Nous nous emparerons de ce pays. Nous en sommes capables ! »

Parole de Vie

30 Caleb fait taire les Israélites qui critiquent Moïse. Il dit : « Allons-y ! Montons là-bas et prenons le pays ! Nous aurons la victoire ! »

Louis Segond (Nouvelle)

30 Caleb fit taire le peuple devant Moïse. Il dit : Montons et prenons possession du pays ; nous serons vainqueurs !

Français Courant

30 Caleb fit taire ceux qui se mettaient à critiquer Moïse, puis s'écria : « Allons-y ! Nous nous emparerons de ce pays. Nous en sommes capables ! »

Colombe

30 Caleb fit taire le peuple, (qui murmurait) contre Moïse. Il dit : Montons, et nous prendrons possession du pays ; car nous en serons vainqueurs !

TOB

30 Caleb fit taire le peuple qui s’opposait à Moïse : « Allons-y ! dit-il, montons et emparons-nous du pays ; nous arriverons certainement à le soumettre. »

Segond (Originale)

30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!

King James

30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Reina Valera

30 Amalec habita la tierra del mediodía; y el Hetheo, y el Jebuseo, y el Amorrheo, habitan en el monte; y el Cananeo habita junto á la mar, y á la ribera del Jordán.