Numeri*

Caput 15: 32

factum est autem cum essent filii Israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Pendant le séjour au désert, des Israélites surprirent un homme qui ramassait du bois un jour de sabbat.

Parole de Vie

32 Pendant que les Israélites sont dans le désert, certains d'entre eux surprennent un homme en train de ramasser du bois le jour du sabbat.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Comme les Israélites étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

Français Courant

32 Pendant le séjour au désert, des Israélites surprirent un homme qui ramassait du bois un jour de sabbat.

Colombe

32 Comme les Israélites étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

TOB

32 Tandis que les fils d’Israël étaient dans le désert, on surprit un homme à ramasser du bois le jour du sabbat.

Segond (Originale)

32 Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

King James

32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.

Reina Valera

32 Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado.