Numeri*

Caput 18: 11

primitias autem quas voverint et obtulerint filii Israhel tibi dedi et filiis ac filiabus tuis iure perpetuo qui mundus est in domo tua vescetur eis
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Vous reviennent de même la poitrine et le gigot droit des animaux que les Israélites offrent en sacrifice de paix ; ce sera pour toujours la part que je vous donne, à toi et à tes descendants, et tous ceux et toutes celles de ta famille qui seront en état de pureté pourront en manger.

Parole de Vie

11 Vous pouvez aussi recevoir une partie des dons que les Israélites me présentent. Je vous donne cette part pour toujours, à toi, à tes fils et à tes filles. Tous ceux de ta famille qui seront purs pourront en manger.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Voici encore ce qui sera pour toi : le prélèvement sur les dons des Israélites, tout ce qu'on dédie rituellement, je te le donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, comme une prescription perpétuelle. Quiconque est pur dans ta maison pourra le manger.

Français Courant

11 Vous pourrez y ajouter une partie des dons présentés solennellement par les Israélites ; ce sera pour toujours la part que je vous donne, à toi et à tes descendants, et tous ceux et toutes celles de ta famille qui seront en état de pureté pourront en manger.

Colombe

11 Voici encore ce qui t'appartiendra : le prélèvement sur les dons des Israélites avec tout ce que l'on offrira avec le geste de le dédier, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une prescription perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

TOB

11 Et ceci encore te revient : les prélèvements faits sur les dons des fils d’Israël, sur tout ce qu’ils présentent ; je te les donne ainsi qu’à tes fils et à tes filles, en vertu d’une loi immuable. Tous ceux qui, dans ta maison, seront en état de pureté en mangeront.

Segond (Originale)

11 Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d'autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

King James

11 And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.

Reina Valera

11 Esto también será tuyo: la ofrenda elevada de sus dones, y todas las ofrendas agitadas de los hijos de Israel, he dado á ti, y á tus hijos, y á tus hijas contigo, por estatuto perpetuo: todo limpio en tu casa comerá de ellas.