Bible Française
3 ils seront à votre service et au service de la tente, mais ils ne devront pas s'approcher des objets réservés à Dieu ni de l'autel ; de cette manière ils n'exposeront personne à la mort, ni eux ni vous.
Parole de Vie
3 Tes frères lévites seront à ton service et au service de la tente tout entière. Mais ils ne devront s'approcher ni des objets réservés à mon service ni de l'autel. De cette façon, personne ne risquera de mourir, ni eux ni vous.
Louis Segond (Nouvelle)
3 Ils assureront ton service et celui de toute la tente, mais ils n'approcheront ni des ustensiles sacrés, ni de l'autel ; ainsi vous ne mourrez pas, ni eux ni vous.
Français Courant
3 ils seront à votre service et au service de la tente, mais ils ne devront pas s'approcher des objets sacrés ou de l'autel ; de cette manière ils n'exposeront personne à la mort, ni eux ni vous.
Colombe
3 Ils observeront ton ordre et auront la garde de toute la tente ; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles sacrés, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
TOB
3 Ils seront à ton service et au service de la tente tout entière, sans toutefois s’approcher des accessoires du sanctuaire ni de l’autel pour n’exposer personne à la mort, ni eux, ni vous.
Segond (Originale)
3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
King James
3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
Reina Valera
3 Y guardarán lo que tú ordenares, y el cargo de todo el tabernáculo: mas no llegarán á los vasos santos ni al altar, porque no mueran ellos y vosotros.