Numeri*

Caput 18: 5

excubate in custodia sanctuarii et in ministerio altaris ne oriatur indignatio super filios Israhel
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Vous-mêmes, vous accomplirez votre ministère dans le lieu saint et à l'autel ; vous éviterez ainsi une nouvelle manifestation de ma colère contre les Israélites.

Parole de Vie

5 C'est vous qui ferez votre service dans le lieu saint et à l'autel. Ainsi, les Israélites échapperont à ma violente colère.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Vous, vous assurerez le service du sanctuaire et le service de l'autel ; ainsi la Colère ne s'abattra plus sur les Israélites.

Français Courant

5 Vous-mêmes, vous accomplirez votre ministère dans le lieu saint et à l'autel ; vous éviterez ainsi une nouvelle explosion de ma colère contre les Israélites.

Colombe

5 Vous aurez la garde du sanctuaire et la garde de l'autel, afin que l'indignation (de l'Éternel) n'éclate pas contre les Israélites.

TOB

5 C’est vous qui assurerez le service du sanctuaire et celui de l’autel ; ainsi les fils d’Israël ne seront plus exposés à un déchaînement de colère.

Segond (Originale)

5 Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colère contre les enfants d'Israël.

King James

5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.

Reina Valera

5 Y tendréis la guarda del santuario, y la guarda del altar, para que no sea más la ira sobre los hijos de Israel.