Numeri*

Caput 20: 26

cumque nudaveris patrem veste sua indues ea Eleazarum filium eius et Aaron colligetur et morietur ibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Après avoir ôté à Aaron ses vêtements de grand-prêtre, tu en revêtiras Éléazar. Aaron mourra à cet endroit. »

Parole de Vie

26 Là-haut, tu enlèveras à Aaron ses vêtements de prêtre et tu les mettras à Élazar. Aaron rejoindra ses ancêtres et mourra à cet endroit. »

Louis Segond (Nouvelle)

26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et tu en revêtiras Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera réuni aux siens ; c'est là qu'il mourra.

Français Courant

26 Après avoir ôté à Aaron ses vêtements sacerdotaux, tu en revêtiras Élazar. Aaron mourra à cet endroit. »

Colombe

26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et tu en revêtiras son fils Éléazar. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.

TOB

26 Tu prendras ses vêtements à Aaron et tu en revêtiras son fils Eléazar ; puis Aaron sera enlevé, il mourra là. »

Segond (Originale)

26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.

King James

26 And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

Reina Valera

26 Y haz desnudar á Aarón sus vestidos, y viste de ellos á Eleazar su hijo; porque Aarón será reunido á sus pueblos, y allí morirá.