Numeri*

Caput 21: 28

ignis egressus est de Esebon flamma de oppido Seon et devoravit Ar Moabitarum et habitatores excelsorum Arnon
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Un feu a jailli de Hèchebon,

Bible Française

de la cité de Sihon s'est échappée une flamme ;

Bible Française

elle a dévoré Ar au pays de Moab

Bible Française

28 Un feu est sorti de Hèchebon,

Parole de Vie

28 Un feu est sorti de Hèchebon,

Louis Segond (Nouvelle)

28 Car un feu est sorti de Heshbôn,

Français Courant

28 Un feu a jailli de Hèchebon,

Bible Française

28 Car il est sorti un feu de Hechbôn,

Colombe

28 Car il est sorti un feu de Hechbôn,

TOB

28 De Heshbôn est sorti un feu, de la cité de Sihôn, une flamme qui a dévoré Ar en Moab, les seigneurs des hauteurs de l’Arnôn.

Segond (Originale)

28 Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.

King James

28 For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

Reina Valera

28 Que fuego salió de Hesbón,